Орхана Памука

Роман Орхана Памука «Снег» переведен на армянский язык

Роман Орхана Памука «Снег» переведен на армянский язык. Результат двухлетней работы Акоба Согомоняна над переводом книги самого востребованного в Европе турецкого писателя был представлен армянскому обществу сегодня, 7 мая, в Армянском общенациональном образовательном и культурном союзе. Примечательно, что автор книги, узнав о желании перевести его работу на армянский язык, отказался от гонорара.

По словам главы Армянского общенационального образовательного и культурного союза, опубликовавшего книгу Лилит Галстян, книга «Снег», опубликованная на армянском языке тиражом в 1000 экземпляров, была переведена с русской версии по причине отсутствия в Армении переводчиков турецкой литературы.

«Роман Орхана Памука, стоивший ему изгнания с родины, является довольно познавательной работой для знакомства с турецкой действительностью, которую ни один из турецких писателей до сих пор не описывал”, — добавила Лилит Галстян.

На презентации книги редактор газеты «Дрошак», писатель Рубен Овсепян отметил: «Орхан Памук своим романом показал бездушный армянский след, виднеющийся из-под снега, покрывшего некогда полными армянами исторический армянский город».

События книги происходят в Карсе, куда приезжает молодой поэт-турок, постоянно проживающий в Германии, для расследования серии самоубийств молодых девушек, которые оборвали свою жизнь в знак протеста против принуждения снять мусульманские платки. Неожиданно выпавший снег делает поэта очевидцем народного восстания, причиной для которого послужило многолетнее безудержное желание турецкого правительства искусственно европеизировать пропитанную мусульманством страну.

Помимо изданных 1000 экземпляров книги «Снег» на армянском языке, в скором времени в Ливане опубликуется редакция книги в 500 экземплярах на западном армянском языке.

Ферит Орхан Памук – современный турецкий писатель, лауреат нескольких национальных и международных литературных премий, в 2006 году стал лауреатом Нобелевской премии по литературе. В 2005 году турецкое правительство подало на него в суд за его фразу из интервью, данного швейцарскому изданию Das Magazin в феврале 2005: «В Турции было убито миллион армян и триста тысяч курдов. Об этом никто не говорит, и меня ненавидят за то, что я говорю об этом». Сегодня писатель проживает в Нью-Йорке, а его произведения переведены на более чем сорок языков.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *